忽然輕擧、還其本國。
佛語阿難。無量壽佛、爲諸聲聞 菩薩大衆、班宣法時、都悉集會 七寶講堂、廣宣道教、演暢妙法。莫不歡喜。心解得道、即時四方 自然風起、普吹寶樹、出五音聲。雨無量妙華、隨風周徧。自然供養。如是不絶、一切諸天、皆齎天上 百千華香 万種伎樂、供養其佛 及諸菩薩 聲聞大衆。普散華香、奏諸音樂、前後來往、更相開避。當斯之時、熈怡快樂、不可勝言。
佛語阿難。生彼佛國 諸菩薩等、所可講説、常宣正法、隨順智慧、無違無失。於其國土 所有万物、無我所心。無染著心。去來進止、情無所係。隨意自在。無所適莫。無彼無我。無競無訟。

 81仏、阿難に語りたまわく、「無量寿仏、もろもろの声聞・菩薩大衆のために法を班宣したまう時、すべてことごとく七宝講堂に集会して、広く道教を宣べ妙法を演暢したまう。歓喜せざることなし。心に解り道を得、すなわちの時に四方より自然に風起ちて、普く宝樹を吹くに五つの音声を出だす。無量の妙華を雨らして、風に随いて周遍す。自然に供養せん。かくのごとくして絶えずして、一切の諸天、みな天上の百千の華香・万種の伎楽をもって、その仏およびもろもろの菩薩・声聞大衆を供養したまう。普く華香を散じて、もろもろの音楽を奏し、前後に来往してかわるがわる相開避す。この時に当りて、熈怡快楽勝げて言うべからず。」
 82仏、阿難に語りたまわく、「かの仏国に生ずるもろもろの菩薩等は、講説すべきところには常に正法を宣べ、智慧に随順して違なく失なし。83その国土の所有の万物において、我所の心なし。染着の心なし。去来進止、情に係くるところなし。意に随いて自在なり。適莫するところなし。彼なく我なし。競なく訟なし。もろもろの