滿虚空中。見如此事、極令明了。如觀掌中。見此事已、復當更作 一大蓮華 在佛左邊。如前蓮華、等無有異。復作一大蓮華、在佛右邊。想一觀世音菩薩像 坐左華座。亦放金光、如前無異。想一大勢至菩薩像 坐右華座。此想成時、佛菩薩像、皆放妙光。其光金色、照諸寶樹。一一樹下、復有三蓮華。諸蓮華上、各有一佛 二菩薩像、徧滿彼國。此想成時、行者當聞 水流光明 及諸寶樹 鳧鴈鴛鴦、皆説妙法。出定入定、恆聞妙法。行者所聞、出定之時 憶持不捨、令與修多羅合。若不合者、名爲妄想。若有合者、名爲麤想 見極樂世界。是爲像想、名第八觀。作是觀者、除無量億劫 生死之罪。於現身中、
掌の中を見るがごとくせよ。この事を見已りなば、また当に更に一つの大蓮華を作して仏の左辺に在け。前の蓮華のごとくして、等しくして異あることなかれ。また一つの大蓮華を作して仏の右辺に在け。一つの観世音菩薩の像、左の華座に坐せりと想え。また金光を放つこと、前のごとくして異なることなし。一つの大勢至菩薩の像、右の華座に坐せりと想うべし。この想成ずる時、仏菩薩の像、みな光明を放つ。その光金色にして、もろもろの宝樹を照らす。一一の樹下にまた三つの蓮華あり。もろもろの蓮華の上に、おのおの一仏・二菩薩の像ましまして、かの国に遍満す。この想成ずる時、行者当に水流・光明およびもろもろの宝樹・鳧雁・鴛鴦のみな妙法を説くを聞くべし。出定・入定に恒に妙法を聞かん。行者の所聞、出定の時憶持して捨てざれ、修多羅と合せしめよ。もし合せざるをば名づけて妄想とす。もし合することあらんをば、名づけて麁想に極楽世界を見るとす。これを「像想」とす、「第八の観」と名づく。この観を作せば、無量億劫の生死の罪を除く。現身の中において念仏三昧を得。」