煒燁煥爛として日光のごとく曜く 是の故に一心に稽首し禮したてまつる
願はくは諸の衆生と共に安樂國に往生せん。

南無して心を至し帰命して西方の阿彌陀佛を禮したてまつる。
一一の華の中より出す所の光 三十六百有千億なり 一一の光の中に佛身有り 多少亦出す所の光の如し 佛身の相好金山の如し 一一又百千の光を放ち 普く十方の爲に妙法を説き 各々衆生を佛道に安ず 是の如き神力邊量無し 故に我阿彌陀に歸命したてまつる
願はくは諸の衆生と共に安樂國に往生せん。

南無して心を至し帰命して西方の阿彌陀佛を禮したてまつる。
樓閣・殿堂工造に非ず 七寶の彫綺化して成る所なり 明月・珠璫の交露幔もて 各々浴池有り形相稱ひ 八功德の水池の中に滿てり 色味香潔にして甘露の如し 黄金の池には白銀の沙あり 七寶の池の沙互に此の如し 池岸の香樹上に垂れ布き 栴檀芬馥として常に馨を流す 天華璀璨として映飾を爲す 水上熠燿として景雲の若し 無漏の依果思議し難し 是の故に功德藏を稽首したてまつる
願はくは諸の衆生と共に安樂國に往生せん。

南無して心を至し帰命して西方の阿彌陀佛を禮したてまつる。